caption: |
sickness genna - 'haraitsak' |
text: |
Haraitsak (Haraichak) (genna against sickness) |
text: |
Used 1) When a man taken ill outside his village is brought in; |
text: |
2) When a man has died outside the village and his body is brought in; |
text: |
3) In epidemics, to prevent the entry of the spirits of sickness, and of strangers. In this case the village is almost always closed to strangers for the duration of the epidemic. |
text: |
A small chicken is killed in the village path by which the man was brought in. The entrails are spread across the path, the sacrificer saying something to this effect: "This path is closed to you - let no ill come in." The path is then closed with boughs in the usual way. The village is closed for one day, no one going for wood or eatables. |